Line 8
السطر الاصلى:
حده الاول وهو الڤپلى پپپهى الى الطرپق المار<ه> وپه يشرع الپاپ ومپه
المڤرداپ:
حده الاول وهو الڤپلى پپپهى الى الطرپق الماره وپه يشرع الپاپ ومپه
الطرپق :
qāf dotted
وپه :
scribe erroneously بهى instead of به
المفردات:
حدّه الأوّل وهو القبليّ ينتهي إلى الطّريق المارّة وبه يشرع الباب ومنه
الْمُفْرَدَاتُ:
حَدُّهُ الْأَوَّلُ وَهُوَ الْقِبْلِيُّ يَنْتَهِي إِلَى الطَّرِيقِ الْمَارَّةِ وَبِهِ يَشْرَعُ الْبَابُ وَمِنْهُ
Transliteration:
ḥaddu-hu ăl-ʾawwalu wa-huwa ăl-qibliyyu yantahī ʾilà ăṭ-ṭarīqi ăl-mārraẗi wa-bi-hi yašraʿu ăl-bābu wa-min-hu
Translation:
reicht die erste, die südliche, bis zur Durchgangsstraße zu der die Tür,
Lexicon:
ḥadd
1: [ḥdd :faʿl ] n. ḥaddu - m.sg.nom.det.
huwa
: [hw ] pron. hu - 3.m.sg.gen.
ăl
: [l ] det. ø
ʾawwal
1: [ʾwl :ʾafʿal ] adj. numeral ʾawwalu - m.sg.nom.det.
wa
1: [w ] conj. ø
huwa
: [hw ] pron. 3.m.sg.nom.
ăl
: [l ] det. ø
qiblī
: [qbl :nisba ] adj. qibliyyu - m.sg.nom.det.
ĭntahà
: [nhy 8:ĭftaʿala ] verb yantahī - 3.m.sg.imperf.act.
ʾilà
1: [ʾly ] prep. ø
ăl
: [l ] det. ăṭ - ø
ṭarīq
: [ṭrq :faʿīl ] n. ṭarīqi - m.sg.gen.det.
ăl
: [l ] det. ø
mārr
: [mrr :fāʿil ] participle act. mārraẗi - m.pl.gen.det.
wa
1: [w ] conj. ø
bi
1: [b ] prep. ø
huwa
: [hw ] pron. hi - 3.m.sg.gen.
šaraʿa
: [šrʿ 1:faʿala ] verb yašraʿu - 3.m.sg.imperf.act.
ăl
: [l ] det. ø
bāb
1: [bwb :faʿal ] n. bābu - m.sg.nom.det.
wa
1: [w ] conj. ø
min
: [mn ] prep. ø
huwa
: [hw ] pron. hu - 3.m.sg.gen.