Line 18
السطر الاصلى:
ان دوپر پدڤع الى پحپس پصف دپپار رپاده سهد طاهر پن علپان پحمپع ما ڤى هدا الكپاب
المڤرداپ:
ان دوپر پدڤع الى پحپس پصف دپپار رپاده سهد طاهر پن علپان پحمپع ما ڤى هدا الكپاب
المفردات:
أن دويز يدفع إلى يحنّس نصف دينار زيادة شهد طاهر بن عليان بجميع ما في هذا الكتاب
الْمُفْرَدَاتُ:
أَنْ دْوِيزُ يَدْفَعَ إِلَى يُحَنِّسَ نِصْفَ دِينَارٍ زِيَادَةً شَهِدَ طَاهِرُ بْنُ عَلْيَانَ بِجَمِيعِ مَا فِي هٰذَا الْكِتَابِ
Transliteration:
ʾan dwīzu yadfaʿa ʾilà yuḥannisa niṣfa dīnār:in ziyādaẗ:an šahida ṭāhiru bnu ʿalyāna bi-ǧamīʿi mā fī hāḏā ăl-kitābi
Translation:
daß Dwyz an Yuḥannis zusätzlich einen halben Dinar bezahlen wird. Es bezeugt Ṭāhir b. ʿAlyān alles, was in dieser Urkunde steht,
Lexicon:
ʾan
1: [ʾn ] conj. ø
dwīz
: [dwyz ] dwīzu - f.sg.nom.det.
dafaʿa
: [dfʿ 1:faʿala ] verb yadfaʿa - 3.m.sg.conj.act.
ʾilà
1: [ʾly ] prep. ø
yuḥannis
: [yḥns ] n. prop.pers. yuḥannisa - m.sg.gen.det.
niṣf
: [nṣf :fiʿl ] n. numeral niṣfa - m.sg.acc.constr.
dīnār
1: [dnr ] n. currency dīnār:in - m.sg.gen.indet.
ziyādaẗ
1: [zyd :fiʿālaẗ ] n. ziyādaẗ:an - f.sg.acc.indet.
šahida
: [šhd 1:faʿila ] verb 3.m.sg.perf.act.
ṭāhir
2: [ṭhr :fāʿil ] n. prop.pers. ṭāhiru - m.sg.nom.det.
ĭbn
: [bn ] n. bnu - m.sg.nom.constr.
ʿalyān
: [ʿly :faʿlān ] n. prop.pers. ʿalyāna - m.sg.gen.det.
bi
1: [b ] prep. ø
ǧamīʿ
1: [ǧmʿ :faʿīl ] adj. ǧamīʿi - m.sg.gen.constr.
mā
1: [m ] rel. m.sg.gen.indet.
fī
1: [fy ] prep. ø
hāḏā
: [hḏ ] det. m.sg.gen.det.
ăl
: [l ] det. ø
kitāb
: [ktb :fiʿāl ] n. kitābi - m.sg.gen.det.