Line 7
السطر الاصلى:
ڤلپس اسپر پا سپحى وعـ[***] وان احوحپپى سرپ ڤالله الله اعـ***ـ
المڤرداپ:
ڤلپس اسپر پا سپحى وعـ***ـ وان احوحپپى سرپ ڤالله الله اعـ***ـ
المفردات:
فليس أسير يا شيخي وعـ***ـ وإن أحوجتني سرت فاللّه اللّه اعـ***ـ
الْمُفْرَدَاتُ:
فَلَيْسَ أَسِيرُ يَا شَيْخِي وَعـ***ـ وَإِنْ أَحْوَجْتَنِي سِرْتُ فَاللّٰهُ اللّٰهُ اعـ***ـ
Transliteration:
fa-laysa ʾasīru yā šayḫ-ī wa-ʿ***-*** wa-ʾin ʾaḥwaǧta-nī sirtu fa-ăl-lāhu ăl-lāhu ʾʿ***
Translation:
je ne veux pas y aller, ô mon cheikh, et […], mais si tu m’y obliges, je viendrai, mais par Dieu, par Dieu … …
Lexicon:
fa
: [f ] conj. ø
laysa
: [lys 1] verb 3.m.sg.perf.act.
sāra
: [syr 1:faʿala ] verb ʾasīru - 1.sg.imperf.act.
yā
: [y ] particle ø
šayḫ
1: [šyḫ :faʿl ] n. title m.sg.acc.constr.
ʾanā
: [ʾny ] pron. ī - 1.sg.gen.
wa
1: [w ] conj. ø
***
2: [ ] n. prop.pers. ʿ*** - m.sg.gen.det.
***
1: [ ] ø
wa
1: [w ] conj. ø
ʾin
1: [ʾn ] conj. ø
ʾaḥwaǧa
: [ḥwǧ 4:ʾafʿala ] verb ʾaḥwaǧta - 2.m.sg.perf.act.
ʾanā
: [ʾny ] pron. nī - 1.sg.acc.
sāra
: [syr 1:faʿala ] verb sirtu - 1.sg.perf.act.
fa
: [f ] conj. ø
ăl
: [l ] det. ø
lāh
: [ʾlh ] n. lāhu - m.sg.nom.det.
ăl
: [l ] det. ø
lāh
: [ʾlh ] n. lāhu - m.sg.nom.det.
***
1: [ ] ʾʿ*** - ø