Line 3
السطر الاصلى:
رپ العالمپن [*** هـ]ـدا الـ[***] محرر پن رپدان واپا اسلك پسلم
المڤرداپ:
رپ العالمپن *** هدا الـ***ـ محرر پن رپدان واپا اسلك پسلم
المفردات:
ربّ العالمين *** هذا الـ***ـ محرز بن زيدان وأنا أسلك تسلّم
الْمُفْرَدَاتُ:
رَبِّ الْعَالَمِينَ *** هٰذَا الْـ***ـ مَحْرِز بْن زَيْدَانَ وَأَنَا أَسَلُكَ تُسَلِّمُ
Transliteration:
rabbi ăl-ʿālamīna *** hāḏā ăl-*** maḥriz bn zaydāna wa-ʾanā ʾasalu-ka tusallimu
Translation:
Seigneur des mondes, [porte sur … … … ….] ce [… …] Maḥriz b. Zaydān et je te demande de lui remettre
Lexicon:
rabb
: [rbb :faʿl ] n. title rabbi - m.sg.gen.constr.
ăl
: [l ] det. ø
ʿālam
: [ʿlm ] n. ʿālamīna - m.pl.gen.det.
***
1: [ ] ø
hāḏā
: [hḏ ] det. m.sg.det.
ăl
: [l ] det. ø
***
1: [ ] ø
maḥriz
: [ḥrz :mafʿil ] n. prop.pers. m.sg.det.
ĭbn
: [bn ] n. bn - m.sg.constr.
zaydān
: [zyd :faʿlān ] n. prop.pers. zaydāna - m.sg.gen.det.
wa
1: [w ] conj. ø
ʾanā
: [ʾny ] pron. 1.sg.nom.
saʾala
: [sʾl 1:faʿala ] verb ʾasalu - 1.sg.imperf.act. (->
ʾasʾalu
)
ʾanta
: [ʾnt ] pron. ka - 2.m.sg.acc.
sallama
: [slm 2:faʿʿala ] verb tusallimu - 3.f.sg.imperf.act.